Oops! 聽這首歌好久了,沒想到歌詞這麼好。全英的我才看得懂,這個團很特別,歌很多是英日混語,其它的歌有一部份聽得懂。主要是因為喜歡他們的樂風。
本王愛怎麼譯就怎麼譯 (▔∀▔) >>>>>>
怎麼說也沒用,我們親手執行絕不中止。
就算沒有其他人,我因為你而一起同行。
再來!再做!再繼續!
是啊,我也有過壞日子,腦袋轉不過來,連自己是誰都忘了,什麼都不照我的意思發展。
用力撞牆,然後想起我為什麼在這裡。
我要為那些無權者發聲, 而且絕不忘了他們。
怎麼說也沒用,我們親手執行絕不中止。
就算沒有其他人,我因為你而走了這麼遠。
再來!再做!再一首歌!我也寫我做過的錯。還有誰我沒提到?謝謝你們,讓我找到了我的道!
我知道我的每一天及每場演出都要誠執灑脫。機會隨時都會消失。
我永遠都會記得,我是如何能走上搖滾這條路。絕不後悔,不懼未來,我就是往前!
怎麼說也沒用,我們親手執行絕不中止。
就算沒有其他人,我因為你而走了這麼遠。
再來!再做!再一首歌!我也寫我做過的錯。還有誰我沒提到?謝謝你們,讓我找到了我的道,在世界這座大迷宮中!
再一次!看著你,找到我的道!
有時候一個人時,就是想不出來那個字,卡在喉中。喵的,我幹嘛不調頭就走,放下一切,讓它消失。
因為我看見了你的臉,想起為什麼我在這裡。
我只能說,再繼續!
怎麼說也沒用,我們親手執行絕不中止。
就算沒有其他人,我因為你而走了這麼遠。
有誰我沒提到?謝謝你們,讓我找到了我的道!
有誰會來,在哪天能來接替我的位置,然後讓故事繼續下去。
我所能為你做的,你想要我做的,你可以看著我前進,哪天有人接替我,讓故事繼續下去。
走!穿越!有朝一日能突破迷宮!
ONE OK ROCK - Nothing Helps
本王愛怎麼譯就怎麼譯 (▔∀▔) >>>>>>
怎麼說也沒用,我們親手執行絕不中止。
就算沒有其他人,我因為你而一起同行。
再來!再做!再繼續!
是啊,我也有過壞日子,腦袋轉不過來,連自己是誰都忘了,什麼都不照我的意思發展。
用力撞牆,然後想起我為什麼在這裡。
我要為那些無權者發聲, 而且絕不忘了他們。
怎麼說也沒用,我們親手執行絕不中止。
就算沒有其他人,我因為你而走了這麼遠。
再來!再做!再一首歌!我也寫我做過的錯。還有誰我沒提到?謝謝你們,讓我找到了我的道!
我知道我的每一天及每場演出都要誠執灑脫。機會隨時都會消失。
我永遠都會記得,我是如何能走上搖滾這條路。絕不後悔,不懼未來,我就是往前!
怎麼說也沒用,我們親手執行絕不中止。
就算沒有其他人,我因為你而走了這麼遠。
再來!再做!再一首歌!我也寫我做過的錯。還有誰我沒提到?謝謝你們,讓我找到了我的道,在世界這座大迷宮中!
再一次!看著你,找到我的道!
有時候一個人時,就是想不出來那個字,卡在喉中。喵的,我幹嘛不調頭就走,放下一切,讓它消失。
因為我看見了你的臉,想起為什麼我在這裡。
我只能說,再繼續!
怎麼說也沒用,我們親手執行絕不中止。
就算沒有其他人,我因為你而走了這麼遠。
有誰我沒提到?謝謝你們,讓我找到了我的道!
有誰會來,在哪天能來接替我的位置,然後讓故事繼續下去。
我所能為你做的,你想要我做的,你可以看著我前進,哪天有人接替我,讓故事繼續下去。
走!穿越!有朝一日能突破迷宮!
Comments
Post a Comment